lunes, 21 de mayo de 2018

[Reseña] Milk and Honey

Título: Milk and Honey
Título en español: Otras maneras de usar la boca
Autora: Rupi Kaur
Páginas: 208
Editorial: Andrew McMeel Publishing
Año: 2015


Sinopsis

Este poemario habla, de una forma contundente y poderosa, de cómo superar los golpes de la vida: el abuso, el desamor, la pérdida y las ideas preconcebidas sobre la feminidad. Siempre impactantes, los versos de Kaur llenan de fortaleza al lector, que siente esas palabras como suyas y la necesidad de transcribirlas y compartirlas.



Opinión personal

Yo siempre digo que nunca he sido muy de poesía. Me obligaban a leer los poetas clásicos en el instituto, y de hecho en la carrera he tenido una asignatura específicamente de poesía que detesté. Pero nunca le había dado una oportunidad a la poesía contemporánea, y como este libro está por todas partes decidí empezar con él. Y madre mía.

Antes de empezar a leer la reseña, quiero decir que he añadido mis poemas favoritos en inglés y en español. Si os gusta leer en inglés os recomiendo mucho leerlo en el idioma original, y si os estáis planeando empezar a leer en inglés, este libro tiene un nivel bastante sencillo, como se pueden ver en los versos. De todas formas, también os lo pongo en español por si acaso. La traducción es mía, no la oficial en español porque no tengo esa versión. De todas formas quiero estudiar traducción, así que espero que no esté demasiado mal jajajaja

Me he sentido identificada con esta poesía desde la primera página. Encima estoy en un momento algo delicado (razón por la que el blog ha estado tan parado estos últimos meses), así que había algunos poemas que eran como un puñetazo en el estómago.


it is a part of the                                        es parte de la
human experience to feel pain                  experiencia humana sentir dolor
do not be afraid                                         no tengas miedo
open yourself to it                                            ábrete a él

La autora tiene una pluma increíble y sabe mostrar los sentimientos de manera sencilla, haciendo que el lector se identifique por completo. Muchos poemas apenas tenían un par de líneas, pero solo le bastaba eso para levantarme y aplaudirle.

if you were born with                                  si naciste con
the weakness to fall                                la debilidad para caer
you were born with                                             naciste con
the strength to rise                                         la fuerza para levantarte

Había muchos poemas relacionados con el maltrato que la escritora sufrió a manos de su padre y que fueron realmente duros de leer. Luego se centra en los sentimientos de tristeza y abandono que siente tras la ruptura con el hombre al que ama, los cuales son realmente tristes, pero luego empieza con poemas sobre valorarse a uno mismo, como volver a recuperar la confianza en uno mismo y como hacer frente a esa pérdida de alguien a quien amas.

you were a dragon long before                 eras un dragón mucho antes
he came around and said                        de que él apareciera y dijera
you could fly                                         que podías volar

you will remain a dragon                            seguirás siendo un dragón
long after he's left                                     mucho después de que él se haya ido

Y además, como si el libro no fuera lo bastante perfecto hasta este momento, hay varios poemas sobre sororidad, apoyo femenino y feminismo que me han encantado. Os dejo aquí abajo mi favorito porque realmente lo amé cuando lo leí:

i want to apologize to all the women                quiero disculparme con todas las mujeres
i have called pretty                                       a las que he llamado guapas
before i've called them intelligent or brave          antes de llamarlas inteligentes o valientes
i am sorry i made it sound as though                         lamento haber sonado como si
something as simple as what you're born with             algo tan simple como con lo que has nacido
is the most you have to be proud of when your          es de lo que más orgullosa debes estar cuando tu 
spirit has crushed mountains                                espíritu ha aplastado montañas
from now on i will say things like                            de ahora en adelante diré cosas como
you are resilient or you are extraordinary                   eres resistente o eres extraordinaria
not because i don't think you are pretty                   no porque no crea que eres guapa
but because you are so much more than that                 sino porque eres mucho más que eso

En resumen, es un libro que me ha encantado y que tengo claro que voy a releer en algún momento, o en varios, porque nunca me había identificado tanto con un poemario. Tanto si os encanta la poesía como si no, os recomiendo este libro muchísimo. 

5 comentarios:

  1. ¡Hola hola!
    No es un libro de la temática que suelo leer así que lo dejaré pasar
    ��Te espero por el rincón de mis lecturas, un besote

    ResponderEliminar
  2. Rupi Kapur está generando bastantes reacciones y aunque no he leído su poemario, he leído algunos poemas que suben en instagram, me parece bastante simple pero bonito a la vez, me alegra mucho que vayas cambiando tu percepción con la poesía, es un género muy valioso.
    Besos.

    ResponderEliminar
  3. ¡Hola!
    Me gustan los poemarios y llevo tiempo detrás de este, espero poder leerlo pronto^^
    Un abrazo :)

    ResponderEliminar
  4. ¡Hola! JUSTO estoy leyendo este libro. He leído ya las dos primeras partes y es el primer libro que leo en inglés xD, así que voy poco a poco. Me está encantando y me alegra leer que a ti también.
    Un beso desde Jardines de papel .
    ¡Nos leemos!

    ResponderEliminar
  5. ¡Hola!
    Este poemario lo veo por todos lados y no veo la hora de por fin leerlo, me llama la atención los temas que aborda y la manera que tiene de conectar a través de tan pocos versos con las personas.
    Qué bueno que te haya gustado :)
    Un abrazo.

    ResponderEliminar